Qualifications & Education
Master 2 Translation Studies (Sorbonne Nouvelle University, Paris – 2010)
Thesis: Translation and terminology: a case study for the terminological condition in Greece, using “Triangulation” as a survey method
Training Political and Economic Translation within the E.E. (Marc Bloch University – 2010)
Training TRADOS Seminar Series (French Institute of Athens – 2008)
Degree Translation – English and French (2007)
Thesis: The role of Translation within the EE institutions and “Eur-Lex” as a tool in the translator’s hands
Languages
Languages: English Proficient user C2
French Proficient user C2
Italian Independent user B1
Arabic Basic user A1/A2
IT Skills, Etc.
Expert use of Microsoft Office applications, including holding ECDL Certificate for the units: Word, Excel and Internet. Proficiency with Microsoft applications in the Greek, English and French environments
Professional Skills: Specialisation in translation of economic, political and technical-oriented texts
Profile
I am a driven and enthusiastic EA, possessing excellent problem solving skills, time management control and is most discreet. No problem is insurmountable , with a natural tenacity and ability to solve problems, making me a strong member of any team.I am accustomed to working in culturally diverse and highly demanding environments, having managed senior executives at a multinational company since 2010 including accompanying executive staff extensively on their international travel.An outstanding communicator in both written and verbal forms. Fluent in English, Italian, French and Greek. A passion for languages has led me to recently begin studying Arabic. I am a high performing, enthusiastic professional executive in good health and is totally mobile.
Career Summary
2010 – Date
ANTENNA GROUP
Dedicated Executive Assistant to Owner and Group CEO
• Managing work priorities of the CEO, Chairman and other executives, including diary, phone calls, emails and setting appointments to ensure work is consistently in support of broader corporate priorities
• Briefing the CEO and senior executives for high-level meetings, including carrying out complex research on a wide range of relevant subjects and preparing presentations and reports
• Translating complex legal and financial documents for official and internal use by the CEO and senior executives in an acutely time-sensitive environment
• Representing the company as the first point of contact to senior visitors and delegations, both domestic and foreign
• Responsibility for maintaining financial accounts and budgets within the work division in a timely and accurate fashion
• Arranging logistics for travel, including visas, by the CEO and senior executives and accompanying the company leadership on trips to ensure all aspects of such travel are conducted smoothly
2008 – 2009
LIBERIS PUBLICATIONS S.A, ATHENS
Executive Assistant to Editor-in-Chief
• Translation of editorial content for three major magazines on a variety of topics and subject matter, often under severe time pressure
• Assisting the Editor-in-Chief in performing a variety of administrative functions to ensure the timely publication of each magazine
• Undertaking a range of complex translation tasks for various other departments within the company, including the financial and legal divisions
2007 – 2008
EMBASSY OF FRANCE (Athens)
SERVICE OF UNIVERSITY AND SCIENTIFIC COOPERATION
Trainee Translator
• Performing complex translation tasks of important diplomatic and academic documentation with a perfect degree of accuracy and to a native standard of French language
• Delivering results in an environment of intense time and workload pressures, while remaining adaptive to different work environments and cultures
• Organisation of major cross-cultural spectacles and events, including the French Film Festival in Athens and Celebration of ‘Francophonie’ in Greece
• Undertaking extensive administrative tasks necessary to support the efficient operation of the embassy